Nota Bene : in the legal field, only a small number of translated texts is available. These texts are very rarely up-dated correctly. The documents you will find must be considered as a first draft and not as a reference work. The documents you will find must be used with caution : their translation is to be checked and, most of time, you will have to work on it again. It is necessary to check if the English version is in line with substantive law. You can also check by translating the document back into French.
Nota Bene : il n'existe qu'un nombre réduit de sources de traduction, rarement mises-à-jour de façon correcte. Les documents que vous obtiendrez ne constituent QUE des éléments de départ et non des "bibles"! Tous ces documents présentés doivent s'utiliser avec circonspection. La traduction proposée doit TOUJOURS être relue et la plupart du temps, il sera nécessaire de la retravailler.Vérifiez que votre version anglaise correspond bien au droit positif. Faites des tests en retraduisant le document dans l'autre sens.
